top of page

Библия. Гедеон, триста евреев и зубчатые молотильные доски для наказания чужих союзников

История из 8 главы библейской книги Судей Израилевых, посвященной (как и предыдущая) очередному великому вождю Гедеону - пример того, как Синодальный перевод Библии иногда оказывается "проговоркой" - а иногда, даже более жестоким, чем основной текст.

Как помните, сущность великого вождя в понимании Библии - избавлять еврейский народ, который раз за разом соблазнялся участием в местных культах и, соответственно, переставал достаточно жертв приносить Иегове.

Начнем мы, правда, не с жестокости - а с очень любопытного момента из описания призвания Гедеона. Что, незнакомый персонаж? Ну, конечно, про него особо не рассказывают. Если только в разделе "интересные мелочи". И правда, что там рассказывать... человек совершал эпические подвиги, вошёл в историю еврейского народа - но это же не важно, правда? Зачем современному верующему знать, как входили в историю? Мало ли, еще засомневается в богоизбранности Израиля...


А вхождение это было и впрямь любопытно. После очередного (четвертого по счету) "отпадения" иудеев от истинной веры в пользу местных сельскохозяйственных культов - они, как обычно, лишаются поддержки Бога, попадают в зависимость (на этот раз - от мадианитян_), испытывают жестокие лишения и просят Иегову как-то пособить. Бог обещает послать им избавителя. Для этой цели выбирается некий Гидеон, из колена Манассина. Дальше - слово оригинальному тексту Книги Судей 6 глава (а потом разберем):

14. Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
15. (Гедеон) сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.
16. И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.
17 (Гедеон) сказал Ему: если я обрел благодать пред очами Твоими, то сделай мне знамение, что Ты говоришь со мною:
18 не уходи отсюда, доколе я не приду к Тебе и не принесу дара моего и не предложу Тебе. Он сказал: Я останусь до возвращения твоего.
19 Гедеон пошел и приготовил козленка и опресноков из ефы муки; мясо положил в корзину, а похлебку влил в горшок и принес к Нему под дуб и предложил.
20 И сказал ему Ангел Божий: возьми мясо и опресноки, и положи на сей камень, и вылей похлебку. Он так и сделал.
21 Ангел Господень простер конец жезла, который был в руке его, прикоснулся к мясу и опреснокам; и вышел огонь из камня и поел мясо и опресноки; и Ангел Господень скрылся от глаз его.

Как видим, никаким высоким монотеизмом здесь не пахнет. Гедеон - обычный земледелец и ведет себя сообразно обычному земледельцу: пообщавшись с племенным богом - идет и готовит Ему жертву.

В данной ситуации, Ангел Господень, как обычно - это персонификация самого Бога, не его посыльный. В истории визита ангелов (которые, на самом деле Бог) к Аврааму - все так же.

Как в античной религии Ближнего Востока общаются с богами? Правильно - кормят их. Если помните, с точки зрения шумеро-аккадской мифологии (о ней было в рассказе про Потоп) - люди вообще созданы богами для того, чтобы их кормить. Единственное - поскольку бог, все-таки, не человек - он не может просто съесть подношение (даже через Ангела - хотя у Авраама и Сарры они/Он вполне себе закусили/закусил тельцом). Жертву нужно сжечь. Так что у Ангела нет иного выхода - положи подношение на камень, я его подожгу.

Ян Ливенс, "Жертва Гидеона" (1650)

Да, еврейский Бог - единственный истинный, а никак не племенной божок. И отличие Его изначально в том, что Он "хочет милости, а не жертвы" - а всякие злобные Ваалы требуют жертв. Именно так, да. Правда, оригинальный текст говорит нам, что их различие не в этом... но истина-то, сами понимаете, только в правильном толковании...


Дальше - Гедеон, ломает жертвенник Ваала (куда уж без этого при священной войне с язычниками) и ведомый Божьим духом поднимает всех, кого может на борьбу. Собирается аж 32 тысячи недовольных. Казалось бы - иди и воюй. Но нет, уж в чем-чем, а в неверной сущности избранного народа Иегова уже поднаторел. Если вас так много будет - так после победы скажете: не Бог нас привел к победе, а мы сами всего добились.

И опять, поклоняться Ваалам и Астартам броситесь. А Мне вас опять спасать? Дайте передохнуть уже, неблагодарные...

Так что, Бог приказывает Гедеону очистить личный состав. Для начала - от сомневающихся. По задумке Господа, если он предложит всем, кто боится вернутся по домам народу останется мало. Ан, нет - евреи, как мы уже говорили, в то время - вполне себе воинственные и сильные бойцы. Две трети, правда пугаются и уходят - но десять тысяч остается.


Тогда следующее испытание: Гедеон должен свести все войско к реке и смотреть, как они будут пить. Личные кружки были, видимо, неведомы (или на войну не брались). Так что, все выглядело примерно так: (Книга Судей, глава 7):

4 И сказал Господь Гедеону: все еще много народа; веди их к воде, там Я выберу их тебе; о ком Я скажу: «пусть идет с тобою», тот и пусть идет с тобою; а о ком скажу тебе: «не должен идти с тобою», тот пусть и не идет.
5 Он привел народ к воде. И сказал Господь Гедеону: кто будет лакать воду языком своим, как лакает пес, того ставь особо, также и тех всех, которые будут наклоняться на колени свои и пить.
6 И было число лакавших ртом своим с руки триста человек; весь же остальной народ наклонялся на колени свои пить воду.
7 И сказал Господь Гедеону: тремя стами лакавших Я спасу вас и предам Мадианитян в руки ваши, а весь народ пусть идет, каждый в свое место.
8 И взяли они съестной запас у народа себе и трубы их, и отпустил Гедеон всех Израильтян по шатрам и удержал у себя триста человек; стан же Мадиамский был у него внизу в долине.
Гюстав Доре, "Гидеон выбирает воинов"

Образ собаки в культуре того времени двояк. У евреев - скорее негативен. Выбор именно уподобившихся собакам - это заявка на разгром мадианитян силами самых ничтожных из всего войска, которые даже пить правильно не умеют.

Хотя, "с руки" - все-таки менее по-собачьи, чем опустившись на четвереньки (попробуйте пить из реки стоя на коленях и не опускаясь на руки - не получится)

Враги, понятно, повержены - триста героических "с руки лакальщиков" пускаются в погоню.

Никола Пуссен, "Битва Гедеона против мадианитян" (1647)

Утомившись Гедеон заводит войско в соседние города Сокхоф и Пенуэл с просьбой о поддержке провиантом. Но те отказывают. Будучи вассалами мадианитян их вожди резонно замечают: а что, ты их уже полностью разбил? Мы теперь тебе подчиняемся? Что, нет? А, ну тогда - извини, мы пока тебе поесть не дадим.


Гедеон обижается и предупреждает: вот сейчас я с этими разберусь, а потом к вам вернусь. И накажу. Терновыми кустами и зубчатыми молотилными досками. Побеждет, возвращается, добывает списки всех аристократов города Сокхоф - и наказывает.


Тут - замечательный пример того, как плохой перевод порождает целую бурю мнений. Изначально, христианские комментаторы старались это место обходить. Жестоковато, все-таки для избранного народа. Терн - еще ладно, а вот зубчатые доски... Учитывая, что метод их использования заключался в том, что снопы клали на телегу, на них клали такую доску (плоский кусок дерева с каменными зубцами), и ездили кругами, чтобы зерно высыпалось - то представить, что вождь таких прекрасных израильтян мог так жестоко поступить не со снопами, а с людьми... А что делать, написано же?

Вот, примерно такие доски были. Неприятно, да.

Но зато эту тему отлично подхватили богоборцы всех мастей (сначала французские, а потом - советские). До сих пор она встречается в аргументах "истинно русских": мол, в наших исконно-посконных местах таких ужасов не допускали и в священных книгах их не рекламировали.

Это вызвало ответную реакцию у "богословов второй волны", стремящихся "развеять атеистические безбожные мифы". Мол, там вообще речь не о том. Он и просто заставил работать. Собирать пустынные (именно пустынные) тернии...

Которые, вообще-то, были нафиг никому не нужны. Их, с голодухи, правда, едят верблюды - но евреи специализировались на овцах и коровах. И к нашему садовому растению с приятными кисленькими плодами они отношения не имеют - не тот вид.

...и обмолачивать зерно. Что для родовитых аристократов было, конечно, жесточайшим оскорблением и тяжким наказанием.


Между тем, все, похоже, сильно проще. Слово барканим, которое в Синодальной Библии переведено, как "зубчатые молотильные доски", имело еще значение "колючки". Никто никого не зажимал между досок с гвоздями - их просто высекли. Тем, чем обычно тогда и секли. Жестоко, правда. Но на фоне других библейских жестокостей - так, детская шалость.

И согласитесь, звучит: у нас такие могучие вожди и такая правильная вера, что все её противники пойдут под молотильные доски...

В Пенуэле никого не секли - просто разрушили им главную городскую башню.

Потом Гедеон был признан всеми самым главным над евреями. Жил он жил... а потом умер. А евреи что? Правильно - к Ваалам и Астартам бросились поклоняться.


Вы привыкли уже, наверное? ...

Opmerkingen


Сайт о смерти - для жизни

  • Vkontakte Social Иконка
  • Facebook B&W
bottom of page